Keine exakte Übersetzung gefunden für تقرير محلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تقرير محلي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Este informe de seguimiento no reemplazará a los informes periódicos cuarto y quinto combinados.
    لن يحل تقرير المتابعة هذا محل تقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس.
  • Pero en el informe policial local no hay nada alarmante o actividad inusual.
    ولكن لا تُوجد هناك أيّ إنذارات أو أيّ نشاط .غير عادي في تقرير للشرطة المحليّة
  • Diálogo sobre la descentralización efectiva y el fortalecimiento de las autoridades locales: informe de la Directora Ejecutiva (HSP/GC/20/7) - para la adopción de decisiones
    حوارات بشأن اللامركزية الفعالة وتقوية السلطات المحلية: تقرير المديرة التنفيذية HSP/GC/20/7)) - لاتخاذ مقرر
  • Como complemento de esta actividad, se han facilitado fondos con cargo al proyecto del ACNUDH para que se resuma y traduzca el informe a los idiomas locales y para que se imprima y distribuya una versión abreviada del mismo.
    ولتكملة هذه الممارسة، وفرت الأموال في إطار مشروع المفوضية إعداد موجزات وترجمات للتقرير باللغات المحلية، فضلا عن طباعة وتوزيع صيغة موجزة منه.
  • No se trata tanto de “tener en cuenta” cuanto de establecer que en tal supuesto se considera como establecimiento la residencia habitual.
    فالنقطة التي يراد بيانها ليست أنه "يوضع في الاعتبار" محل الإقامة المعتاد للشخص بقدر ما هي تقرير أن محل الإقامة المذكور يعتبر مكان العمل في حالة معينة.
  • Por ejemplo, Kazajstán señaló que como resultado de la transición a una economía de mercado, su PIB había disminuido considerablemente.
    فعلى سبيل المثال، ذكرت كازاخستان في تقريرها أن الناتج المحلي الإجمالي قد انخفض بقدر كبير نتيجة لانتقالها إلى اقتصاد السوق.
  • Durante el período que abarca el presente informe, el personal de contratación local realizó un inventario pormenorizado del equipo de comunicaciones y de los laboratorios de la UNMOVIC.
    وخلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، قام الموظفون المحليون بجرد مفصل لأجهزة الاتصالات ومعدات المختبرات الخاصة باللجنة.
  • En el informe se destaca la importancia del control nacional y se reconoce la necesidad de fortalecer la gestión para que la colaboración resulte eficaz.
    وأضاف أن التقرير يؤكد أهمية الملكية المحلية ويسلم بضرورة وجود إدارة قوية لكي تكون الشراكات فعالة.
  • Dependerá de los magistrados locales la decisión de completar las investigaciones y procesar las causas.
    وسيرجع إلى السلطات القضائية المحلية أمر تقرير ما إذا كانت ستكمل التحقيقات وتقدم القضايا إلى المحاكمة.
  • Las Naciones Unidas son el instrumento más apropiado para crear en las zonas de conflicto un entorno que permita a las comunidades determinar su propio futuro. El Sr.
    مضيفة أن الأمم المتحدة أنسب أداة لإقامة بيئة داخل مناطق الصراع تمكن المجتمعات المحلية من تقرير مستقبلها.